Jan 2008 - Marmaris - Yacht Marina - www.yachtmarin.com
Feb 2008
Zwischen 4. bis 6. Februar hat Theo eine elektrische Pumpe am Vorschiff installiert, um den Schwarzwassertank zu leeren, denn bisher konnte man diesen nur durch Decksabsaugung leeren, aber im östlichen Mittelmeer gibt es keine Absaugpump-Stationen. Das war ein schrecklicher Krampf, denn die Leitungsschläuche sind so steif und Theo ist nun nicht mehr der Jüngste, um sich in allen möglichen Positionen zu stellen, um eine Schraube anzuziehen usw. Aber die Pumpe funktioniert, bravo! |
Early FebruaryBetween the 4th and 6th of February Theo installed an electrical waste pump to empty our black water tank, since until now it was not possible to pump out, as there are no vacuuming pump stations in the Eastern Mediterranean. It was a very hard job because the pipes are very stiff to bend and Theo is not the youngest anymore to stay in all difficult positions for unscrewing or screwing etc. But the pump is now working, well done!
|
Anfang dieses Jahres haben wir ein nettes Deutsches Ehepaar hier in der Marina kennengelernt, Gudrun und Siegfried von der "Asante" mit Hündin Violeta. Sie haben früher sehr viele Jahre in Brasilien gelebt, so sprechen Sie sehr gut Portugiesisch. Uns haben Sie schon zu einer "Caipirinha" eingeladen und wir gehen öfter mit ihnen im Marina-Restaurant essen. Nun waren sie gerade 2 Tage mit ihrem Schiff in Rhodos gewesen und haben viel bei Lidl eingekauft und brachten uns eine Packung Bratspeck, die wir Ihnen gebeten haben, denn hier gibt es ja kein Schweinefleisch! Es gibt schon Speck zu kaufen, aber zu einem völlig absurden Preis. Was für ein Genuss endlich mal Spiegelei mit Speck zu essen! |
In the beginning of this year we met a very nice German couple at the marina, Gudrun and Siegfried from "Asante" and their dog Violeta. They had lived in Brazil for many years, so they speak quite good Portuguese and invited us already to drink "Caipirinha" and we often go to dinner together at the marina restaurant. They have just arrived from a 2 days trip to Rhodes with their yacht where they went for shopping at Lidl. We asked them to bring us bacon, since you can get it here sometimes but for a completely absurd price. Long time ago we didn't have fried eggs with bacon - it was gorgeous! |
Auswasserung in Marmaris Yacht MarinaMontag, 18. Februar 2008, 08:30h, Wind N 20 Knoten, Temperatur 4°C. Carioca wird zum Travel Lift geschickt, begleitet vom Marina Personal. Zum Glück, denn bei diesem Wind, ist es unmöglich ohne Hilfe rückwärts in die Box reinzufahren. Ein Taucher überprüft die Gurte unten am Rumpf und dann wird Carioca hinauf gezogen. Was für ein Dreck hängt an ihrem Rumpf! Sieht aus wie ein Tannenwald! So etwas hatten wir noch nie erlebt. Und wir hatten ihr doch erst vor einem Jahr ein schönes Antifouling drauf getan,aber ohne Grundanstrich. Das wird es wohl gewesen sein, aber diesmal wird sie so schön präpariert wie noch nie. |
Lifting out in Marmaris Yacht Marina
Monday, 18th February 2008, 08:30 a.m., Wind N 20 Knots, Temperature 4°C. Carioca is requested to go to the travel lift, she is guided by the Marina personnel with its dinghy. Lucky her because with this wind she is unable to go backwards into the box. A diver checks if the slings are in the right position under the hull. |
Istanbul
Am 20. Februar um 6:30h fuhren 3 volle Busse von Yacht Marina in Richtung Istanbul. Unterwegs wurde oft angehalten für ein Pipi und auch zum Mittagessen, bezahlt von Yacht Marina. Um 20:30h kamen wir beim gebuchten Hotel an, d.h. wir waren nun in Europa! Und es lag noch Schnee! Doch was alle an diesem Abend wollten, war etwas Kleines essen und ins Bett gehen. |
IstanbulOn the 20th of February we all left Yacht Marina very early on 3 full buses to Istanbul. Several p-stops were made and also for lunch, payed by the marina. We arrived in Istanbul at our booked hotel at 20:30h, that means we arrived in Europe! And there was still snow! But everybody wanted just 2 things - to eat something small and go to bed!
|